Παρασκευή, 10 Φεβρουαρίου 2012

Λεξιλόγιο reloaded

Είπα να σημειώσω μερικές λέξεις που διάβασα σε (μεταφρασμένο) βιβλίο και έτρεξα στο κοντινότερο λεξικό για να δω τι σημαίνουν! Μήπως και μας μείνουν περισσότερο στον εγκέφαλο... Είχε κέφια ο μεταφραστής, φαίνεται. Τι λέξεις χρησιμοποίησε στα αγγλικά ο κανονικός συγγραφέας, δεν το γνωρίζω.

τρυφηλός: αυτός που αρέσκεται στην χλιδή και στην καλοπέραση | αυτός που δεν έχει σκληραγωγηθεί
ορφνός: που έχει βαθύ σκοτεινό χρώμα
στικτός: ο γεμάτος στίγματα, ο στιγματισμένος
εωθινός: πρωινός, αυγινός, ορθρινός
αγκιτάτορας: αυτός που με λόγους, συνθήματα, καταγγελίες κλπ, ξεσηκώνει και κινητοποιεί τις μάζες να αναλάβουν δράση για τη διεκδίκηση πολιτικών ή κοινωνικών αιτημάτων.
παλίσανδρο: εμπορική ονομασία ξύλου, πολύ χρήσιμου στην επιπλοποιία, το οποίο προέρχεται από διάφορα είδη τροπικών δέντρων· γνωστό και με την ονομασία ροδόξυλο.
μαδρεπόρα: ονομασία ζιγκ-ζαγκοτού κοραλιού.
εις επήκοον όλων: σε τέτοια θέση ή τέτοια ένταση ώστε να ακούγεται από όλους.
ασκαρδαμυκτί: χωρίς να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, με βλέμμα ατενές, ατενώς
επιδαψιλεύω: παρέχω κάτι χωρίς φειδώ, σε αφθονία, χορηγώ πλουσιοπάροχα
ορρωδώ: δειλιάζω, τρομάζω
αλεγράδα/αλέγρος: ζωντάνια,ζωηράδα/εύθυμος, ζωηρός

Bonus μερικές επιπλέον αρχαιοελληνικές εκφράσεις, που θα ήθελα να χρησιμοποιήσω στο δικό μου καθημερινό λεξιλόγιο, αλλά πιστεύω ότι ούτε αύριο δεν θα τις θυμάμαι...

Άχθος αρούρης: βάρος της γης, για άνθρωπο που δεν είναι χρήσιμος, που παρασιτεί εις βάρος των άλλων.
Ράβδος εν γωνία άρα βρέχει: για συλλογισμούς με ελάχιστη λογική συνοχή, για συμπεράσματα που δεν είναι σαφές πώς προκύπτουν.
Δρυός πεσούσης πας ανήρ ξυλεύεται: όταν χάσει κάποιος τη δύναμή του, όλοι τρέχουν να εκμεταλλευτούν την ευκαιρία εις βάρος του.

Δεν υπάρχουν σχόλια: